Listado Archivo - UAH Viajera

Archivo - UAH Viajera

    Viajeros de allá y de aquí
    Archivo UAH viajera

    Viajeros de allá y de aquí

    • Mon Oct 03 13:17:34 CEST 2011

    De una ciudad próxima al lago Baikal, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 1996, proviene Polina Zhukova que lo describe como el lago más precioso y profundo del mundo.

    Polina nació hace 19 años en la ciudad de Irkutsk, Rusia. Allí estudió traducción y traductología en la Universidad Estatal Lingüística. Actualmente acaba de empezar el segundo año en Filología Hispánica en la Universidad de Alcalá.

    Viajero de aquí y de allá
    Archivo UAH viajera

    Viajero de aquí y de allá

    • Mon May 16 14:28:02 CEST 2011

    Entre sabores y sinsabores Aránzazu Torrejón Fernández, de 22 años, nos relata la experiencia que vive como estudiante Erasmus en Padova, Italia, junto con su amiga Cinthya. Sabores al tomar el sol con la bebida típica de Véneto, Spritz; con la temática de los exámenes con buenos resultados; andar en bici por las calles… y sinsabores al recibir muy poca orientación de los profesores, al punto de escucharles decir: “si un italiano tarda un año en sacarse mi asignatura, vosotros en tres meses que pretendéis…”

    De todas formas, para Aránzazu es una vivencia única para conocer, aprender, crecer, disfrutar, viajar… como persona y profesional. A su regreso, a finales de julio, aspira a colaborar con Erasmus para orientar a los extranjeros.

    Viajeros de aquí y allá
    Archivo UAH viajera

    Viajeros de aquí y allá

    • Mon Feb 28 14:19:15 CET 2011

    En el séptimo país de la Unión Europea por su población, Rumanía, se encuentra Roberto Riolobos. Un estudiantes ERASMUS de 23 años que actualmente está cursando el 4º año de Licenciatura en Economía en ASE de Bucarest.

    Riolobo llegó a Bucarest, una de las mayores atracciones turísticas de Rumanía, el 17 de septiembre de 2010 y volverá a España a mediados de junio, justo para disfrutar el verano en su tierra.

    Viajeros de aquí y de allá
    Archivo UAH viajera

    Viajeros de aquí y de allá

    • Tue Jan 25 09:10:18 CET 2011

    Lusverlyn Arias es una joven 24 años de edad que proviene de República Dominicana, una isla de sol, playa y arena del Mar Caribe. Estudió Comunicación Social en la Pontificia Universidad Católica Madre y Maestra (PUCMM).
    Actualmente está realizando un Máster en Comunicación y Aprendizaje en la Sociedad Digital. Una vez finalice sus estudios regresará a su país de origen a poner en práctica los conocimientos adquiridos.

    Diario de un Erasmus
    Archivo UAH viajera

    Diario de un Erasmus

    • Fri Jul 02 13:46:48 CEST 2010

    En la actualidad, casi 7.000 estudiantes internacionales están estudiando en la UAH, una gran Torre de Babel, que crece año tras año, y cuyos protagonistas iremos conociendo semana a semana.

    Federico Pargo.
    Ecuador.
    Entrevistamos a un estudiante ecuatoriano. Este chico está enamorado de nuestro país y decidió en un momento que vendría a estudiar a la UAH.

    -Describe cómo eres, de dónde vienes, qué te gusta, ...
    Soy Federico. Tengo 22 años y soy de Ecuador, me encanta viajar y conocer países y culturas distintas. Me gustaría estar todo el día en el agua, soy como los peces, en cuanto puedo me pongo en remojo.

    -¿Qué estudias en tu país? ¿Por qué elegiste esos estudios?
    Estudio Biología. En realidad comencé mis estudios este año aquí. En mi país estuve planteándome qué estudiar porque no me decidía por una sola rama.

    Maria Kobe, profesora de chino
    Archivo UAH viajera

    Maria Kobe, profesora de chino

    • Thu Jul 02 14:11:07 CEST 2009


    Maria Kobe. China. Esta profesora del Centro de Lenguas Extranjeras de la UAH lleva un año enseñando chino en Alcalá. Para ella no es un idioma difícil, ya que tiene una gramática y pronunciación relativamente sencillas. Cree que en dos o tres años se puede hablar bien chino, una de las lenguas que considera fundamental aprender, junto con el inglés y el español.

    -¿Cuánto tiempo llevas enseñando chino?
    Desde el año pasado, desde septiembre, o sea, este curso académico. Menos de un año, en definitiva...(risas)

    - ¿Cómo llegaste a España a enseñar?
    Por un convenio entre universidades. Yo estudio en la Universidad de Estudios Internacionales de Shangai y nuestra universidad tiene un convenio con la Universidad de Alcalá. Por eso cada año viene un profesor distinto de chino al Centro de Lenguas Extranjeras de la UAH.

    - ¿Qué tal los alumnos aquí?
    Tenemos cuatro niveles: elemental, medio, avanzado y superior. Todos tienen mucho interés porque China es un país, como se suele decir, misterioso. Tenemos una cultura muy antigua y ellos están muy interesados por china y, claro, por la lengua china. Los estudiantes estudian con mucho interés.

    - ¿Tienen muchas dificultades tus alumnos para aprender chino, es decir, es difícil para los españoles?
    No es difícil. Mucha gente cree que el chino es muy difícil, pero en realidad no es tan difícil. La gramática no es muy difícil porque no tenemos conjugación o subjuntivo. Es muy fácil. Lo difícil es la caligrafía, la escritura sí es un poco difícil.
    Yo, por ejemplo, tengo un alumno que se llama Hugo y está estudiando en el nivel superior. Ya ha estudiado chino dos años y también fue a china con una beca. Sigue estudiando chino aunque ya tiene bastante nivel y podemos hablar muy bien en chino.

    - ¿Cuántos años se necesitan para hablar bien chino?
    Yo creo que dos o tres años, pero depende de cada persona. Conozco muchos chinos aquí que hablan muy bien el chino pero no saben escribirlo. La pronunciación no es difícil. Mis alumnos pronuncian muy bien.

    - ¿Tú crees que ahora mismo es la lengua de moda?
    Digamos que las tres lenguas más importante en este mundo son chino, ingles y español. Chino es el más hablado porque somos muchos en china continental, tenemos 1300 millones de población., que es mucho. Inglés y español también son muy importantes. Las tres lenguas son las más importantes y las tenemos que aprender. Además, china es un mercado muy grande: las cosas en china son muy baratas porque somos muchos. Yo creo que es muy necesario aprender chino.

    Laura Gauthier, profesora de francés
    Archivo UAH viajera

    Laura Gauthier, profesora de francés

    • Tue Jun 02 12:17:26 CEST 2009

    Laura Noemie Gauthier. Francia. Esta profesora de francés lleva dos años enseñando en el Centro de Lenguas Extranjeras de la UAH. Está bastante contenta con el nivel y la buena disposición de sus alumnos, que cree estudian francés, mayoritariamente, por gusto, a diferencia de aquellos estudiantes de lenguas como inglés, que lo hacen por curriculum.

    - ¿Cuánto tiempo llevas enseñando francés?
    Aquí, en el centro, desde el año pasado, o sea, unos dos años.

    - ¿Cómo llegaste a España a enseñar?
    Pues presentando mi currículum vitae el año pasado y haciendo las entrevistas que fueron necesarias, pues no había ningún convenio de universidades entre la de Alcalá y donde yo estaba.

    - ¿Qué tal los alumnos aquí? ¿Son diferentes a los estudiantes en Francia?
    No mucho, los alumnos aquí son muy buenos y estudiosos, y realmente no hay un gran diferencia.

    - ¿Cuantos años se necesitan para hablar bien Francés?
    Esto es una pregunta un poco complicada. Hablar bien es un concepto muy relativo, pero, por ejemplo, unas buenas bases se pueden adquirir al cabo de un año. Luego, yo creo que en cuatro años se puede conseguir un buen nivel de francés, pero para ello hay que estudiar mucho porque, aunque haya tres horas de clase a la semana, para hablar bien un idioma nunca es suficiente. Por último, para hablarlo muy bien, hay que ir al país y allí es donde realmente se aprende el idioma como se habla.

    - ¿Crees que ahora hay menos gente interesada en aprender francés que en el pasado?
    La verdad es que no lo sé muy bien porque es mi segundo año de enseñanza, pero es verdad que por ejemplo hay muchísimos más alumnos interesados en aprender inglés, y de los alumnos que estudian francés hay pocos que lo aprendan porque pueda serles útil para su profesión, pero hay muchos que lo estudian porque les gusta la lengua.
    Entonces, sí que hay personas interesadas, pero es verdad que hay mas personas interesadas en otro tipo de idioma, como inglés por ejemplo.

    Universidad para los Inmigrantes
    Archivo UAH viajera

    Universidad para los Inmigrantes

    • Wed Mar 05 12:24:22 CET 2008

    Vanessa, Brasil
    Ve la integración como un reto y como algo maravilloso. Esta mamá brasileña quiere bajar al parque con sus hijos y poder comunicarse con otras madres. El programa la Universidad para los Inmigrantes, una novedosa iniciativa de la UAH que enseña español de forma gratuita a los ciudadanos llegados de otros países a España, le está ayudando a ello.

    - ¿Qué te parece la iniciativa?
    Es genial. Creo que aprender el idioma es algo realmente básico.
    - ¿Para qué crees que te beneficia aprender español?
    La integración en otro país que no es el tuyo es algo muy bonito. Yo soy mamá y me encantaría poder bajar al parque y hablar con otras mamás de sus hijos y yo de los míos.
    - ¿Te está costando la integración en España?
    Yo he estado viviendo en Francia y claro, Brasil, Francia y España son muy diferentes pero no me está costando, la cosa va bien.

    - Más información sobre la Universidad para los Inmigrantes

    Universidad para inmigrantes
    Archivo UAH viajera

    Universidad para inmigrantes

    • Mon Mar 03 12:25:26 CET 2008

    Shawke, Brasil
    Viene de Brasil. Es algo tímido cuando empezamos a hablar pero está deseando aprender español para soltarse a la hora de comunicarse y mejorar en su trabajo. El programa la Universidad para los Inmigrantes, una novedosa iniciativa de la UAH que enseña español de forma gratuita a los ciudadanos llegados de otros países a España, le está ayudando a ello.

    - ¿Qué te parece la iniciativa?
    Me parece algo muy bueno. Mi mujer está estudiando un master en la UAH y se enteró de esta iniciativa por la universidad. Me lo dijo y aquí estoy.
    - ¿Para qué crees que te beneficia aprender español?
    Me encantaría poder charlar.
    - ¿Te está costando la integración en España?
    Yo he estado viviendo en Francia y claro, Brasil, Francia y España son muy diferentes pero no me está costando, la cosa va bien, lo único es que necesito mejorar más mi español porque todavía me veo muy inseguro hablando.

    - Más información sobre la Universidad para los Inmigrantes

Mostrando del 1 al 14 de 14 recursos