En agosto, lo más destacado: 'La UAH rinde homenaje a la Biblia Políglota con 'El sueño de Cisneros'



En 1514 se publicó el quinto volumen de la Biblia Políglota Complutense. La UAH ha conmemorado la efeméride con la organización de una exposición titulada 'El sueño de Cisneros' que ha reunido piezas muy valiosas, muchas de ellas nunca exhibidas antes en Alcalá de Henares.

El Diario Digital ofrece en el mes de agosto algunas de las noticias que han tenido más repercusión y seguimiento durante el curso 2014-2015. En este período se han publicado en ‘UAH.esnoticia’ más de 160 entrevistas y reportajes en portada y unas 600 noticias en el resto de secciones, gran parte de ellas encaminadas a trasladar a comunidad universitaria y a la propia sociedad los esfuerzos y resultados en materia de investigación y transferencia del conocimiento, internacionalización, emprendimiento y compromiso social de la Universidad de Alcalá.

Este curso se ha alcanzado la cifra de 200.792 visitas al Diario Digital, lo que significa un incremento de un 14,37% respecto al curso anterior. Las visitas proceden de 160 países diferentes, principalmente de España, Estados Unidos, Reino Unido, México, Colombia, Alemania, Francia, Perú, Chile o Italia.

'La UAH rinde homenaje a la Biblia Políglota con 'El sueño de Cisneros'

La Biblia Políglota Complutense fue uno de los grandes proyectos en los que se embarcó el Cardenal Cisneros. Y el centro neurálgico de esta iniciativa, que reunió a grandes teólogos y lingüistas de la época, fue la Universidad de Alcalá –antigua

Dolores Cabañas y José Raúl Fernández del Castillo.
complutense-. Este importante texto, símbolo de religiosidad y de humanismo, emergió del conocimiento de esta Universidad y ahora la institución es sede de una gran exposición en la que, por primera vez, podrán contemplarse grabados y textos de valor incalculable. La exposición se inaugura hoy y permanecerá abierta hasta el día 15 de enero en tres espacios de la Universidad de Alcalá: el Museo Luis González Robles, la Capilla de San Ildefonso y la Sala 3M.

El horario de visitas será de martes a viernes, de 11:00 a 14:00 h. y de 17:00 a 20:00 h. Sábados y domingos de 11:00 a 14:00 h. Lunes y festivos cerrado.

El vicerrector de Extensión Universitaria y Relaciones Institucionales, José Raúl Fernández del Castillo, y la comisaria de la exposición, María Dolores Cabañas, profesora de Historia Medieval de la UAH y directora del Centro Internacional de Estudios Históricos Cisneros, abren las puertas virtuales de la muestra.

-¿Cómo surge este proyecto?
-Dolores Cabañas: La UAH y el Ayuntamiento de Alcalá de Henares han considerado la necesidad de no dejar pasar este aniversario. La empresa era ingente y, desde el primer momento, contamos con la implicación de otras instituciones que han sido esenciales para que la exposición sea una realidad: la Dirección General de Bellas Artes, del Libro y Archivos de la Comunidad de Madrid, la Biblioteca Nacional y la Subdirección General de Archivos del MECD. También tenemos que agradecer el patrocinio del Banco Santander.
-José Raúl Fernández del Castillo: En 2014 estamos celebrando el V centenario de la impresión del quinto tomo de la Biblia Políglota, que fue el primero en publicarse, y no podíamos dejar pasar la efeméride para hacer un homenaje a Cisneros. Además, hemos conseguido reunir unas obras de un valor incalculable.

Grabado de Carderera.
-¿Qué vamos a descubrir en esta exposición?
-Es importante señalar que la muestra tendrá distintos espacios expositivos, todos ellos cargados de simbolismo. En la sala 3M se va a proyectar un vídeo en la que expertos y personalidades relevantes del ámbito universitario y cultural hablan de la importancia de la Biblia Políglota y de la impresión del texto en Alcalá de Henares.
En el museo Luis González Robles, sala de la antigua Biblioteca del Colegio de San Ildefonso, se exhibe la Biblia Políglota y se aborda el contexto histórico en el que se edita: Alcalá como sede del Arzobispado de Toledo, Cisneros como promotor de la Biblia Políglota y sus facetas como hombre de iglesia y hombre de Estado; la fundación de la Universidad de Alcalá, la figura del impresor Arnao Guillén de Brocar, las ediciones de la Biblia antes y después de la Políglota y el humanismo cristiano.
Asimismo, en la Capilla de San Ildefonso, lugar en el que se realizaban los actos litúrgicos y se reunía el claustro universitario, se van a exhibir los trajes de la serie televisiva ‘Isabel’, pues reflejan la sociedad del momento en el que se edita la Biblia Políglota, y representan ‘la imagen del poder’.

-Todo este contexto histórico e intelectual se expresa en la exposición con la exhibición de textos y grabados de gran valor…
-Efectivamente, la exposición recoge textos de gran valor histórico: el Fuero Viejo de Alcalá, el Fuero Nuevo de Alcalá, la propia Biblia Políglota, el Misal Rico de Cisneros, el Misal de Cisneros para la música de la catedral de Toledo, la Bula Fundacional de la Universidad, las Constituciones originales, grabados de Carderera que nunca antes se han visto en Alcalá de Henares y van a causar mucho interés, la casulla de Cisneros, un mapa muy curioso del Arzobispado de Toledo, libros que se editaron en la imprenta de Brocar y grabados localizados en los fondos de la Biblioteca Nacional. Asimismo, se muestra una réplica de una imprenta del siglo XVI.

-No es la primera exposición que conmemora este año la impresión de la Biblia Políglota Complutense, ¿qué hay de particular en esta muestra?
-Dolores Cabañas: Hay muchas particularidades pero yo diría que la originalidad fundamental de la muestra se encuentra en los espacios expositivos. Tiene un fuerte valor simbólico que esta exposición se exhiba en el corazón intelectual del Colegio de San Ildefonso, sede de la antigua Biblioteca, y en la Capilla de San Ildefonso.
-José Raúl Fernández del Castillo: Añadiría que es la primera vez que se reúnen todos estos textos en una sola exposición. Es muy interesante, porque se trata de textos de gran valor que, en muchos casos, no se habían exhibido nunca.

-En estos días, coincidiendo con la conmemoración de la Annua Commemoratio Cisneriana, el hispanista Joseph Pérez ha hablado de la dualidad de Cisneros como hombre de iglesia y hombre de Estado. El proyecto de la Biblia Políglota forma parte de esa faceta religiosa…
-Cisneros es un fraile reformista, que busca un hombre nuevo, con un humanismo religioso, y la Biblia Políglota forma parte de ese proyecto superior.