El Centro de Lenguas Extranjeras de la UAH estrena el año chino con su mejor cifra de estudiantes de chino y japonés

El pasado 25 de enero comenzó el Año de la Rata del calendario chino, una fiesta que dura quince días y que actualmente se celebra por todo el mundo aunque este año, desgraciadamente, se ha visto empañada por la epidemia de Coronavirus

Según la profesora de chino del Centro de Lenguas Extranjeras de la UAH, Yanjia Wang, se trata del evento más celebrado y esperado del año, y tiene ciertos rasgos comunes con la Navidad cristiana, como su carácter familiar. Al igual que en nuestra fiesta, las casas se embellecen, sobre todo con decoración en rojo, y las puertas se engalanan con poemas chinos para atraer la buena suerte y felicidad en el año entrante. Según es costumbre, los niños reciben dinero en sobres rojos que los padres les dan para protegerles de los fantasmas y la mala suerte. En la mesa, la tradición se sigue con platos de pasta o de arroz, en particular, tangyuan, una sopa dulce con la que se pretende entrar con buen pie en el nuevo año. La familia también se reúne en casa para ver la gala de Año Nuevo que emite la televisión estatal china (CCTV), un entretenido programa de música, danza y magia tradicionales en la que tienen cabida los diferentes dialectos del chino. Además, siempre se reserva un momento para recordar a los ancestros y acudir a los templos a invocar buena fortuna.

La profesora Wang, que ahora mismo da clase de chino a 15 personas, está contenta de que este año sean seis los estudiantes que han accedido al nivel Elemental, una cifra mayor que años anteriores, lo cual demuestra que cada vez son más los españoles que quieren conocer la lengua y cultura de su país. ‘Nuestro curso les abre la puerta a conocer más sobre un país muy lejano y antiguo. En él les enseñamos tanto los conocimientos lingüísticos como la cultura y la Historia, y esto es algo que despierta más su interés’, comenta. Una curiosidad que les anima a participar en los intercambios de estudiantes que la universidad les ofrece.

juanelicesdentro
La profesora de chino, Yanjia Wang, y el director del centro, Juan F. Elices

Efectivamente, Juan F. Elices, director del centro y profesor de Filología Inglesa en el departamento de Filología Moderna de la UAH, señala que la evolución de la enseñanza del chino y del japonés muestra un crecimiento mucho mayor y más rápido que el resto de idiomas que se imparten en el centro. A Juan le llama la atención porque, ‘pese a ser idiomas complicados para el hablante latino, nos generan muchas alegrías porque resultan altamente atractivos para los estudiantes’. A menudo, éstos tienen un gran conocimiento de esas culturas, gracias por ejemplo al gran impacto del manga y el anime en el caso particular de la lengua japonesa, y así se animan a aprender también el idioma.

Aunque la otra razón es la de perfeccionar su formación académica con estos idiomas y optar a salir del país a la búsqueda de mejores posibilidades profesionales. De hecho, el perfil del estudiante de estos idiomas es el de personas que normalmente no tienen inconveniente en buscar otras opciones fuera de España.

La mayor parte de los estudiantes que se deciden a realizar cursos de idiomas en el el Centro de Lenguas Extranjeras pertenecen a la UAH y se encuentran cursando grados universitarios en cualquiera de las disciplinas, pero también cuenta con alumnos de otras universidades, trabajadores o desempleados, con perfiles de edad muy distintos. El director del centro comenta que esa heterogeneidad del alumnado resulta muy estimulante para los profesores porque cada uno de ellos conoce realidades muy diferentes y eso es algo que después enriquece la enseñanza en las aulas.

En relación al brote de Coronavirus que está azotando China, Juan y Yanjia expresan su solidaridad con el país y señalan lo triste que es ver a una nación tan dinámica como es esta tan paralizada, y desean que todo vuelva a la normalidad cuanto antes.

 

Publicado en: Reportaje